The next day I went on to the Ebro Delta. The Ebro Delta covers an area where the river Ebro flows into the Mediterranean. The Ebro is Spain’s second longest river and the Ebro Delta is really scenic. Many flamingos have also settled here. I personally believe that this happened in the late 1930s during the great flamingo unemployment of the Spanish Civil War. Until then, flamingos were often seen shopping and working. However, as a result, flamingos became increasingly discriminated against. The flamingos, which had previously worked efficiently in large numbers, were increasingly replaced by pigeons, cats and frogs and therefore had to retreat further and further to earn their daily wage! I think there was a lot of envy because of their pretty pink feathers. But well… this is just my personal opinion ;-). Anyway, despite the many flamingos living there, I have only seen a few. And these few I have not even captured on pictures for you, which I am a little sorry about. Instead I experienced one of my most spectacular sunsets there and then went to sleep at the same place. So, grab your loved one and watch this sunset now ;)…
short add on: I have been noticed that the flamingos did not settle in the Delta Ebro until 1992. So the allusion to the impact of the Spanish Civil War does not seem to be correct!
kurzer Zusatz: Ich habe den Hinweis bekommen, dass die Flamingos erst 1992 am Delta Ebro angesiedelt sind. Die Anspielung auf die Auswirkung des Spanischen Bürgerkrieges scheint somit nicht korrekt!
Tolle Bilder!
ich finde es auf jeden Fall richtig und wichtig, dass Du auf die schwierige soziale Situation der Flamingos aufmerksam machst, egal, ob es seit dem Bürgerkrieg oder erst seit 1992 so ist!
vielleicht kannst Du eine Gewerkschaft für sie gründen? Tobis Partida de Trabajo de Flamingo? TPTF? Klingt doch ganz gut 😉
Vielen dank für deine konstruktiven Ideen lieber Uli! Ich denke, dass ich den Kontakt zu den Flamingos zukünftig intensivieren werde. Und eines Tages, wenn ich denn fließend Spanisch spreche, werde ich mich vermutlich an Flamingisch herantasten. Wobei ich gelesen habe, dass viele der meist über die Zunge tief im Hals geformten Krächz- und Gluckstöne nur schwer ohne Zungen- und Halsoperation zu erlernen sind. Die Grammatik hingegen soll der deutschen ähneln! Das lässt schonmal hoffen 🙂